Bleach українською

23:03 

а слухайте-но мене, панове товариство! хто хоче малювати та писати, музику з відео

гинолис
погладь автора, я сказаВ
витинати, а може ще й щось перекладати?..
а хто є живий, а хто ще не мертвий?
а чи не побили нас вороги наші — нудьга та лінь? а чи є ще фарба у кюветах, літери в клавіатурах, друзі поза монітором та бажання створити щось таке, щоби всім було добре та весело? (або може й гірко та погано, є і такі — поціновувачі ангсту називаються).

а ходіть-но сюди, панове товариство! а давайте-но почоломкаємося — та будемо лаштуватися
до власного фестивалю, за власними міркуваннями та бажаннями! :bleachfandom.ua:


З японської класичної поезії
Хокку поетів XVII - XVIII ст.

Перекладач: Микола Лукаш
Джерело: З книги: Від Бокаччо до Аполлінера/Переклади/ К.:Дніпро,1990


* * *
В Кісагаті - ах! -

там мімоза, "сум-краса",

під дощем дріма.

* * *
Крилечками мах!

Що, скажи, метелику,

бачиш ти у снах?

(Кага-но Тійодзьо)


По воду

Наберу в сябра:

уночі повій повивсь

круг мого цебра.

(Кага-но Тійодзьо)

* * *
Світ наш, як роса:

тут, на кладовищі,

ясно все і вся.

(Соїн)

* * *
Нічого не чув:

чи душею десь витав,

чи нема зозуль?

(Соїн)



Зоряний узор

Муругий павук

павутиною вловив

кленовий листок.

(Хо-о)

Рай і пекло

Павуків бенкет:

в сіті росяній, тремкій

два метелики.

(Хо-о)

* * *

Зеленій, зеленій!

Зеленіє перша рунь

через талий сніг.

(Райдзан)

Срібний огонь

Хризантеми квіт:

промінь місяця в росі,

світло, влите в лід.

(Ранко)


Давні друзі

Останні листки!

Поспитайте дмухача,

хто впаде раніш.

(Сосекі)


* * *
Сніг побив квітки...

Не зів'яли тільки айстра

та слава майстра.

(Сенгін)



Легка музика

Соловей співа

на бамбуковім бучку:

той іще пливе.

(Хоро)


* * *
Місяць у повні:

діти народилися

десь і сьогодні.

(Сінтоку)

* * *
Палять вугілля -

олень на вечірній дим

дивиться здаля.

(Хадзін)


* * *
Викинеться лин -

тільки кола по воді...

Зозуля: ку-ку!

(Гонсуй)

* * *

Ураган ущух:

тільки чути з далини

хвиль неясний шум.

(Гонсуй)


* * *
Вербени цвітуть:

уночі вони ряхтять,

як Молочна Путь.

(Гонсуй)



Забуття

Осінь-самота.

Рік ні в кого не бував,

і в мене ніхто.

(Сьохаку)


* * *
Жайворова трель

і зозулине "ку-ку"

пішли вперехрест.

(Кьорай)


* * *
З озера вода

по затонах розлилась:

майові дощі.

(Кьорай)


* * *
З гонгом сторожі

цеї ночі не прийшли:

місяць у юзі.

(Кьорай)


* * *
Сливи тонкий пах...

Чашку гість підніс до уст

ясно-голубу.

(Кьороку)


* * *
З рису калачі -

подрібнішали і ті...

Листопад подув.

(Кьороку)

* * *

Ночував якось

у покої для князів:

там-то одубів!

(Кьороку)

* * *
Роздирають шовк

у столичних крамарнях:

літній час прийшов.

(Кікаку)


Жахнувся зо сну

Сон а чи ява?

Наче ріже мене хтось...

Аж воно блоха!

(Кікаку)


Не замів, бо цвіту жаль

Мій слуга дрімав

на опалих пелюстках...

Я й не накарав.

(Кікаку)

Досвіток
Рано, ще й не світ,

з ночі в дар тобі несу

сливи любий цвіт.

(Кікаку)

* * *
"Спалим комарів!" -

цар цариці над ушко

в спальні говорив.

(Кікаку)

Над кручами Янцзи

Білих ікл оскал,

мавпи хриплий, тоскний крик...

Місяць межи скал.

(Кікаку)


* * *
I нема куди

вилить воду з купелю:

коники сюрчать.

(Оніцура)

* * *
На подолі - ох! -

уночі пролився дощ

на молодий сніг.

(Бонтьо)



Довгі-довгі ночі

Осінь - і літа...

З вежі видзвонило шість -

може, засвіта.

(Ріто)

* * *

Влітошні дощі...

Тільки раз поміж сосон

місяць прояснивсь.

(Бусон)

* * *

Вечір. Вітер.

Циби чаплі синьої

миють хвилі.

(Бусон)


* * *

У сумних думках

я зійшов на гору: ах! -

шипшина цвіте!

(Бусон)

* * *

Жабію худий!

Із тобою Ісса:

бий гладкого, бий!

(Ісса)

* * *
Сіре гороб'я!

Ходи сюди, пограймося,

бідне сиротя...

(Ісса)


* * *


Мушки не руш:

рученьки, ніженьки -

все на ній тремтить...

(Ісса)



Бабина проща


Вітер хустку вкрав,

а корова - хіп на ріг! -

веде бабу в храм...

(Ісса)


* * *

Вік наш, як роса:

хай росиночка мала,

а й тієї жаль...

(Ісса)


@темы: Ідеї

Комментарии
2012-05-02 в 03:54 

Ishytori
Музыковедьма
Є ще порох у порохівницях)) Вичитую якраз фік, думаю викласти)

2012-05-02 в 15:39 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
о!..
)))
чекаємо )
от тільки посплю ще трішечки

2012-05-02 в 16:14 

Ishytori
Музыковедьма
Виклала :shuffle:

2012-08-14 в 12:37 

Fuchoin Kazuki
То, что у тебя паранойя, еще не значит, что ОНИ за тобой не следят
Підкажіть, будьласка, де тут банерообмiн?

2012-08-15 в 02:53 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
зара пошукаю ))

2012-08-15 в 02:54 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
2012-08-15 в 13:11 

Fuchoin Kazuki
То, что у тебя паранойя, еще не значит, что ОНИ за тобой не следят
О, дякую! :buddy:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?
главная